La ministra y vocera de la Corte Suprema, Ángela Vivanco presidió la mañana de hoy -miércoles 29 de marzo- el panel “Lenguaje claro y accesible en contextos multiculturales: un derecho fundamental”, en el marco del IX Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) que se está desarrollando durante toda la semana en Cádiz, España. La temática ha estado dedicada a la “Lengua española, mestizaje e interculturalidad. Historia y futuro” y la actividad cuenta con la organización de la Real Academia Española (RAE), la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) y el Instituto Cervantes, fue inaugurada por los Reyes de España y ha reunido a 300 participantes de diversos países.
En el panel de hoy, presidido por la ministra -quien también encabeza la Comisión de Lenguaje Claro del Poder Judicial chileno- participó como coordinador el miembro de número de la RAE y director del Departamento de “Español al Día¨ y la Escuela de Lexicografía Hispánica, Salvador Gutiérrez, y estuvo conformado por la académica de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Claudia Poblete; la directora del Centro de Investigaciones Judiciales del Poder Judicial del Perú, Giovana Hurtado; la profesora de la Universidad Nacional de Mar del Plata de Argentina, Silvana Raquel Ballarin; y la docente Universidad EAFIT de Colombia, Paulina Yepes.
En sus palabras iniciales la ministra Vivanco se refirió a la evolución del acercamiento del derecho, la justicia y la normativa del Estado a las personas también desde una perspectiva de los avances en el multiculturalismo. En este sentido manifestó que “la misma evolución que hemos descrito también ha significado una evolución desde el punto de vista de las culturas, de tener culturas homogéneas, centrales y muy verticales. Se ha ido reconociendo en el tiempo diversidades culturales que no solo implican posiciones que pueden ser valóricas sociales, étnicas que implican diferir a distintos grupos asociado a las sociedades democráticas”.
A su vez, destacó la relación de este aspecto con el ámbito judicial y manifestó la importancia de “conocer los fundamentos y contenidos de las decisiones que se toman desde ese punto de vista. Luego al acceso a la justicia -que muchas veces se mira desde una manera más formal-, se ha ido agregando un acceso comprendido, y particularmente tener el derecho de poder gozar de conocimiento, información y de una interiorización de las decisiones jurídicas hacia la persona”.
Posteriormente el coordinador del panel Salvador Gutiérrez dijon que “en la coordinación del lenguaje claro y comunicación accesible se abre el camino a un espléndido futuro”. Silvana Raquel Ballarin se refirió en su exposición a la comunicación clara dirigida a grupos vulnerables, particularmente, la redacción de sentencias en materia de familia. Seguido a ello, Paulina Yepes, reflexionó acerca de la transmisión de mensajes transparentes como una forma de comunicación efectiva.
Luego, Giovana Hurtado, se refirió a la situación de las personas indígenas peruanas que son usuarios del sistema de justicia, ya que la mayoría se enfrenta a una incomprensión del texto jurídico cuando se habla una lengua originaria.
Al concluir el panel, la académica chilena Claudia Poblete expuso que “si hablamos de lenguaje claro y accesibilidad cognitiva, lectura fácil, comunicación clara, seamos rigurosas y sepamos que estamos hablando de cosas teóricamente distintas, pero que todas estamos hablando a un derecho a comprender; y que estas etiquetas no paralicen una área del conocimiento, no lo parcelen, sino que colaboren y contribuyan a desarrollar esta área”
Red Panhispánica
La ministra Vivanco participó, también en el marco del Congreso, el día de ayer -martes 28- en la Presentación de la Red Panhispánica de Lenguaje Claro (Red-PHLEC) en el panel “Lenguaje claro y accesible en contextos multiculturales: un derecho fundamental”.
En esa presentación -donde también se mostró la segunda actualización de la edición en línea del Diccionario Panhispánico del Español Jurídico (DPEJ)- la ministra Vivanco enfatizó los importantes avances del trabajo de la Comisión de Lenguaje Claro del Poder Judicial y los retos que existen en la materia, señalando que “El gran desafío es mantener el rigor de la ley, la especificidad del derecho, pero ser capaz de traducirlo adecuadamente para que cualquiera pueda comprenderlo”.
Expuso que en sus siete años, la Comisión de Lenguaje Claro del Poder Judicial ha desarrollado “un trabajo participativo y descentralizado realizado en conjunto con todas las jurisdicciones del país, y cuyos destinatarios han sido tanto los juzgadores, como los funcionarios y los usuarios del sistema judicial, como asimismo académicos y estudiantes de distintas universidades chilenas y órganos de la administración de justicia”.
La Red Panhispánica de Lenguaje Claro (Red-PHLEC) fue constituida en en 2022 en la Corte Suprema de Chile y la Real Academia Española (RAE).
En el marco de su participación en el Congreso, la ministra Vivanco también destacó que “estamos introduciendo un elemento que no ha estado tradicionalmente en la mirada de los lingüistas o de aquellos que se dedican al estudio de la lengua castellana, que es la relación poderosa con el derecho. La importancia del lenguaje claro, del acceso a la justicia y como el idioma hace realidad esas posibilidades del ejercicio de esos derechos y de que las personas tengan un mejor acceso a la justicia”.
A su vez, la ministra enfatizó el compromiso del plan estratégico del Poder Judicial de Chile 2021-2025 que consiste en fortalecer la idea de un lenguaje comprensible; la elaboración de cartillas que contienen terminología jurídica comprensible traducidas a Mapudungun, Aymara, Quechua y Rapa Nui; y el Ciclo sobre Literatura y Sistema de Justicia, cuyo fin es vincular el quehacer judicial y la cultura.
La universalidad del español, la interculturalidad jurídica, la cultura literaria transatlántica, la importancia de lengua española en la globalización y el lenguaje claro, han sido algunos de los temas abordados en el Congreso que además ha tenido un vasto programa cultural compuesto por exposiciones artísticas, artes escénicas.
Leave A Comment